La naturaleza en mi pueblo #5

Desde que me aficioné por la fotografía me fui creando un hábito. En las primeras horas de la mañana y en las últimas de la tarde comienzo a dar vueltas en el sitio donde me encuentre.

Alguien pudiera pensar al verme que estoy tocado del coco, para mí eso es lo de menos. Lo que hago en realidad es tratar de encontrar alguna imagen que me llame la atención, para tratar de fotografiarla.

Así fue que di con esta imagen que dejo hoy a la consideración de ustedes.

En un patio cercano a mi casa vi este pequeña variedad de Croto, no tengo la menor idea de cuál puede ser su nombre. Dos detalles me llamaron la atención: el rayo de luz que caía en las hojas de la parte superior izquierda y el ramito de Izora en la parte derecha.

Pedí permiso al dueño para hacer la toma y fui a mi casa a buscar la cámara. Para este tipo de fotos hago varias tomas, me gusta lograr ese efecto en el que una parte de la foto queda en penumbras.

El resultado me pareció un poco raro, no es la forma habitual en que suelen verse las hojas, por eso me pareció interesante. Ustedes dirán si la imagen vale para algo.

Gracias a la amiga @loreennaa, por proponer este reto que sirve de vitrina para mostrar nuestras imágenes. Si quieres participar puedes ver las bases aquí.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Gracias por su tiempo.

La Misión Diaria Steem Monsters/ Dayly Quest #17[SPA/ENG]

Hoy el programa me asigno al splinter de tierra para completar la misión. Con estas cartas tengo bastante chance de ganar las batallas.

Today the program assigns me to the earth splinter to complete the mission. With these cards I have a good chance of winning the battles.

Aunque pudiera parecer raro, es con este splinter con el que logro mayor efectividad para usar los ataques de magia. En cada batalla incorporó en mi alineación hasta tres cartas con ataques de magia, eso me permite disminuir considerablemente las defensas de mis adversarios.

Although it might seem strange, it is with this splinter that I achieve the greatest effectiveness to use the magic attacks. In each battle I incorporated in my alignment up to three cards with magic attacks, that allows me to decrease considerably the defenses of my adversaries.

 

Como ejemplo les voy a dejar la última batalla del día, con ella pude completar la misión.

As an example I am going to leave you the last battle of the day, with it I was able to complete the mission.

Las condiciones de las batallas eran de pocos recursos y no se permitía usar las cartas neutrales.

The conditions of the battles were of few resources and it was not allowed to use the neutral cards.

Mi oponente decidió usar el splinter de fuego. Sus cartas eran buenas, sobre todo su tanque que tenía la capacidad de recuperar vida. Sin embargo, el ataque combinado de mis dos cartas con poder de magia fue suficiente para dejar fuera de juego cada una de sus cartas.

My opponent decided to use the fire splinter. His cards were good, especially his tank which had the ability to regain life. However, the combined attack of my two magic power cards was enough to take each of her cards out of play.

En todas las batallas de Steem Monsters hay una combinación de suerte, buenas cartas y estrategias. Hay momentos en que esa combinación resulta favorable y otras que no. Lo importante es mantenerse en la arena.

In all Steem Monsters battles there is a combination of luck, good cards and strategies. There are times when that combination is favorable and there are times when it is not. The important thing is to stay in the arena.

Una vez cumplida mi tarea recibí mis cartas de regalo.

Once my task was done, I received my gift cards.

Hasta aquí mi informe de misión

Gracias por su tiempo.

Acá pueden ver una de las batallas. / Battle is here.

Para jugar registrate aquí. / To play register here.

Fuente de las imágenes/ Source of images. I  II

So much for my mission report

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator

 

#Reto12Votos Semana 31 – ”Fotografiando una flor”

 

Esta semana las amigas del #Reto12votos nos traen una propuesta muy interesante. Fotografiar una flor.

La fotografía es una afición que heredé de mi padre. Desde niño veía a mi papá, no solo tomando fotografías, sino dándole vida con un pequeño laboratorio que tenía en un rinconcito de la casa. Sí, el viejo revelaba todas sus fotos.

Cuando tuve mi primer trabajo lo primero que hice fue comprarme una buena cámara. En aquella época todas eran de carretes. La tecnología del carrete no resistió el paso del tiempo, se volvió obsoleta, fue sustituida por el formato digital.

Como a muchos fotógrafos me tocó migrar a la nueva tecnología. Producto de esa mudanza llegué a mi cámara actual, una Oly E500; ella me acompaña desde hace algunos años.

La foto que les presento la tomé en el valle de San Javier, vía Páramo la Culata, en las cercanías de Mérida. Fue en un viaje que hice hace unos tres años.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Por fortuna en esa oportunidad pude quedarme en el sitio varios días, eso me facilitó hacer la toma que quería.

Para lograr esa toma era necesario estar en el momento del amanecer, cuando todavía se pueden aprovechar  las gotas del rocío que le dan mucha textura a la foto. Una vez que el sol ha levantado es muy difícil conservar el rocío de la noche y, lógicamente, la foto resultante en esas condiciones es otra completamente distinta.

La flor pertenece a una variedad de la especie: “Ave del Paraíso”, una flor bastante frecuente en toda la geografía nacional.

El  nombre es bastante acertado para esa flor, el que la bautizó tuvo mucho tino. A mí siempre me ha evocado la figura de un ave; y no la de cualquiera. En sus líneas puntiagudas he visto la reminiscencia de algún ave de esas que ya están extintas, del período prehistórico, jaja, cosas de mi imaginación.

A mis ojos la flor es muy bonita, me gusta su aspecto estilizado, sus líneas bien definidas y el contraste de los tonos naranja y verde. Aún cuando tiene gran belleza no es tan apreciada como otras. En ese sentido es poco comercial. Por eso no se consigue fácilmente en los comercios del ramo.

Una vez más debo agradecer a las amigas del #Reto12votos por esta convocatoria. Cada semana nos dan un motivo para ejercitar nuestra imaginación.

Gracias por su tiempo.

Edición # 3 de #juegos-electrodo | “La historia de tu localidad o pueblo”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Debía ser el año 1960, no lo tengo claro y ella tampoco. En ese entonces vivíamos en la planta baja de uno de los supebloques de Propatria, en Caracas. Todas las tardes, a eso de las 5 p. m., pasaban tocando las puertas y las ventanas. Esa era la señal para que todos nos recogiéramos. Al caer la noche estallaba la plomazón. Eran tiempo de guerrilla urbana y de insurrección contra el gobierno de Rómulo Betancourt.

Mi madre, mis hermano y yo nos encerrábamos en el baño, un espacio como de dos metros cuadrados, era el sitio más seguro del apartamento, allí nunca llegaban las balas. Esa rutina de pasar noches enteras escuchando el estruendo atronador de disparos de todos los calibres, colmó la paciencia de mamá. Le dijo a mi padre que tenía que sacarnos de allí, que ya ella no aguantaba más.

Mi padre se enteró que estaban invadiendo unos cerros por la carretera que iba de Caracas al Junquito, le comentó a mi madre. Ella en medio de su desesperación lo que quería era salir de Propatria, cualquier cosa era buena. Así que sin mucho preámbulo un buen día nos sumamos a los pioneros que iban a formar lo que sería luego el Barrio Niño Jesús, en el kilómetro cinco de la carretera del Junquito, en el Oeste de la Capital.

El barrio era otro mundo, era una especie de campo. Cuando llegamos había una sola calle de tierra y muy pocas casas. No había servicio de agua potable, ni luz eléctrica, ni tampoco donde desechar las aguas servidas. Todo estaba por hacerse.

Con los pocos ahorros que tenía mi padre logró comprar una pequeña estructura de bloques con techo de Zinc, allí nos acomodamos las cuatro personas de mi grupo familiar, mamá, papá, mi hermano y yo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Desde el primer momento hubo mucha organización de los vecinos para resolver los problemas comunes. Con el trabajo voluntario se fueron resolviendo, a lo largo de los años, los problemas más importantes, entre ellos la creación de cloacas y la fabricación de escalinatas que permitieran el acceso a las casas que estaban esparcidas por toda la ladera del cerro.

En toda la vida que viví allí, más de quince años, nunca tuvimos servicio de agua por tubería. Toda el agua que se utilizaba era o de lluvia o de camiones cisternas.

Mi madre nos llevaba religiosamente a la escuela todas las tardes. Íbamos a una escuela que quedaba en las cercanías del Cuartel Urdaneta( en su lugar hoy están los talleres del Metro de Caracas), como a siete kilómetros de la casa, teníamos que tomar un autobús y caminar un buen trecho.

 Mi madre nos dejaba, se regresaba al barrio y luego nos buscaba a eso de las 5, 30 p. m. Todos los días daba cuatro  viajes, con tal de que no perdiéramos la escuela. Para ella nuestra educación era sagrada y siempre nos inculcó la importancia que tenía la buena preparación en la vida de las personas. Ella por su parte no logró superar el cuarto grado.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

En la época de lluvia cada uno salía con un envase con agua. Las calles del barrio eran un lodazal. Para ir a la escuela nos arremangábamos los pantalones, metíamos los zapatos y las medias en una bolsa y nos íbamos caminando por el barrial. Al llegar a la parada del autobús, que era donde pasaba la carretera del Junquito, nos lavábamos los pies, nos poníamos las medias y los zapatos y seguíamos a la escuela. Esa rutina la conservamos hasta los tiempos del liceo, cuando por fin le echaron un asfalto a las calles.

Con el correr del tiempo mi padre fue mejorando la casa, al punto de que logró hacerla de platabanda.

Por el empeño sostenido de mi madre todos mis hermanos y yo pudimos estudiar. Todos alcanzamos el nivel universitario. Fuimos pocos en el barrio los que llegamos a ese nivel de estudio. Quizás los otros no tuvieron una madre tan decidida como la mía, porque la verdad es que todos teníamos casi las mismas condiciones económicas. Mi padre siempre fue un empleado del más bajo nivel en la escala burocrática de la administración pública.

Del barrio salí cuando tenía 21 años, cuando me gradué de profesor. Mis padres se quedaron viviendo allí un tiempo más.

Un fenómeno natural hizo que el barrio casi desapareciera totalmente. Un buen día comenzaron unos deslizamientos de tierra. Se desplazaban completamente calles, casas, postes de luz y todo lo que se había logrado construir a lo largo de más de quince años.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Los deslizamientos llegaron hasta el borde de nuestro patio.

Para ese entonces ya yo vivía en Maracay y estaba en condiciones de poder ayudar con la economía familiar. Le propuse a mi madre que probara suerte aquí en esta ciudad. A ella le pareció bien, se estableció durante unos años, pero luego un día me comunicó que se iba a Barquisimeto. Allí reside actualmente.

Cuando la llamé  por teléfono para decirle que me confirmará algunos datos sobre una historia que estaba escribiendo para un concurso, me dijo: ¡Cuidado con lo que vas a poner, ve a ver qué vas a decir de mí! Tranquila, le dije. Solo voy a decir la verdad, le respondí: Que eres una mujer que nunca le ha tenido miedo a la vida.

Gracias por su tiempo.

 

 

 

 

 

 

La Misión Diaria Steem Monsters/ Dayly Quest #16[SPA/ENG]

Hoy me correspondió hacer la misión con el esplinter de muerte, el que tengo más débil. Cada vez que me toca usar este splinter las cosas se complican bastante, esta vez no fue la excepción.

Today it was up to me to do the mission with the splinter of death, the one I have the weakest. Every time I have to use this splinter, things get quite complicated, this time it was no exception.

Para cumplir con todas mis actividades he decido poner un límite al tiempo que le dedico a Steem Monsters, generalmente ese tiempo es suficiente para completar las misiones, pero esta vez necesite mucho más.

To fulfill all my activities I have decided to put a limit to the time I dedicate to Steem Monsters, generally that time is enough to complete the missions, but this time I need much more.

El reto lo pude cumplir en dos días consecutivos. Una y otra vez me salían los mismos adversarios, aquellos con los que tengo muy poco chance. En estos casos solo me queda esperar a que las condiciones de la batalla me favorezcan. Eso puede alargar mucho el cumplimiento de la misión.

I was able to meet the challenge in two consecutive days. Again and again I had the same opponents, those with whom I have very little chance. In these cases I only have to wait for the conditions of the battle to favor me. That can make the fulfillment of the mission much longer.

Creo que mis adversarios y yo estamos en la misma situación. Ellos no pueden subir a un nivel superior y me hacen polvo con sus cartas poderosas, y yo tampoco puedo subir de nivel y, cuando bajo, hago polvo a los que están en el nivel anterior.

I believe that my adversaries and I are in the same situation. They can’t go up to a higher level and they dust me with their powerful cards, and I can’t go up to a higher level and when I go down I dust those who are in the previous level.

Al final siempre se cumple la misión, en esta oportunidad me quedé en el nivel plata III y recibí mis dos cartas de regalo.

Hasta aquí mi informe de misión.

Gracias por su tiempo.

Acá pueden ver una de las batallas. / Battle is here.

Para jugar registrate aquí. / To play register here.

Fuente de las imágenes/ Source of images. I

II

 

In the end the mission is always fulfilled, this time I stayed at level III silver and received my two gift cards.

So much for my mission report.

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator

 

 

Crónicas del Blackout #1

 

El jueves 7 de Marzo de 2019 quedará grabado en la memoria de millones de venezolanos. Ese día comenzó un apagón que afectó la totalidad del país. En algunos estados la interrupción del servicio eléctrico se extendió por días.

Todos los servicios de la vida moderna fueron afectados. Se interrumpieron las comunicaciones, el suministro de agua potable y el conjunto de actividades donde interviniera la electricidad.

 En estas pequeñas crónicas se recogen las vivencias de algunas de las personas afectadas por ese evento.

María

María vive en un conjunto de viviendas de interés social a pocos kilómetros de la estación del tren de Charallave.  Todas las mañanas María cumple con una rutina bastante rígida. Se levanta a las 4 a. m., prepara el desayuno y el almuerzo para sus tres hijos, de 10, 7 y 8 años. Levanta a su hija mayor a las 5 y 40 para darle las instrucciones respectivas y, a las 5,50, sale a la estación rumbo a Caracas, donde pasa el día trabajando y regresa a eso de las 4 p. m.

Nakary, la hija mayor de María,  se encarga de vestir a sus dos hermanos, darles el desayuno y salir con ellos a esperar el transporte que los llevará, a los tres, hasta la escuela donde estudian. Ese mismo transporte los traerá de vuelta a la 1 p. m. Luego Nakary calentará el almuerzo de sus hermanos, se los servirá y se pondrán a ver TV hasta la hora del regreso de su madre.

Ese Jueves María les ha dejado dicho a los niños que llegará un poco más tarde, luego del trabajo saldrá a buscar algunos alimentos en un operativo cercano a su centro de trabajo.

A las 4, 45 Nakary siente que se apagó el televisor. ¡Se fue la luz! Gritan los tres niños al unísono. Nada nuevo para ellos, están acostumbrados a los frecuentes cortes de luz. Los tres se van a la mesa del comedor y proceden a hacer las tareas escolares.

Nakary comienza a preocuparse a medida que la oscuridad va cercando todos los ambientes del apartamento. María en previsión de cualquier travesura nunca deja al alcance de los niños las velas con las que pudieran alumbrarse. Los niños empiezan a impacientarse y Nakary busca en la nevera algo con lo que se puedan entretener comiendo.

Entre tanto María sigue en la estación. Nadie da información de nada. Todos murmuran que se trata de un apagón, probablemente uno más de los que ya conocen. No queda sino esperar que se restablezca el servicio, generalmente ocurre en corto tiempo.

Al paso de las horas la oscuridad en el apartamento es un monstruo de mil cabezas. Nakary mira, una y otra vez, la pantalla del pequeño celular que su mamá le deja para casos de emergencia. No se explica porque no salen las llamadas que le envía a su madre, tampoco entiende por qué ella no los ha llamado.  No sabe qué hacer. El pequeño Roger, el menor, a veces estalla en llanto.

Nakary se ha acostado con los dos niños a esperar que aparezca María.

La estación del tren es un completo caos. No hay luces de emergencia, nadie sabe nada. María comienza a llorar, piensa en sus hijos que están solos y que no hay forma en que se pueda comunicar con ellos.

Como medida de autoprotección se comienzan a formar grupos en la estación. Hay varias personas que se conocen por compartir la rutina de viajes. Los pequeños grupos se distribuyen a lo largo del andén. No tienen la menor idea de que tendrán que pasar una larga noche, tratando de no ceder a los fantasmas que produce una imaginación desbocada.

Los tres niños han sido vencidos por el sueño. Abrazados en una sola cama han logrado calmar sus angustias entrando a la pequeña muerte que es dormir.

A las 9 a. m aparecen en la estación  unos autobuses del ejército. María lleva más de 24 horas fuera de su casa, completamente insomne,  sin saber absolutamente nada de sus hijos.

Los soldados comienzan a montar a las personas para llevarlas de vuelta a Charallave. María anda con el cuerpo adolorido, los ojos hinchados de tanto llorar en la larga noche; toma su puesto en el autobús. En su cabeza no cabe un pensamiento más, está totalmente agotada.

A las 10, 30  a. m. Nakary siente que suena la reja del apartamento. Abraza a sus hermanos y espera con ansiedad. Al terminarse de abrir la puerta susurra entre sollozos: ¡mami, llegaste!

Todo fue bien ese día para María y sus hijos, otros no tuvieron tanta suerte.

Gracias por su tiempo.

Fuente de las imágenes. I

 

 

 

La Misión Diaria Steem Monsters/ Dayly Quest #15[SPA/ENG]

Luego de unos días de receso forzoso, por el largo apagón que vivimos en mi país, retomo las actividades de Steem Monsters.

After a few days of forced recess, due to the long blackout in my country, I resume the activities of Steem Monsters.

Hoy me tocó hacer la misión con el splinter de tierra, no es el que tengo más fuerte pero tampoco es el más débil, digamos que con él tengo bastante chance.

Today I had to do the mission with the earth splinter, it’s not the one I have the strongest but it’s not the weakest either, let’s say I have a good chance with it.

En general, la mayoría de las batallas estuvieron fáciles, terminé rápidamente la misión. Sin embargo, hice algunas batallas adicionales a ver si subía un poco el ranking. En estas últimas batallas si se me complicaron un poco las cosas. Mis contendores tuvieron mejores cartas y unas estrategias más inteligentes.

In general, most of the battles were easy, I finished the mission quickly. However, I did some additional battles to see if I would raise the ranking a bit. In these last battles, things got a little complicated for me. My opponents had better cards and smarter strategies.

Como siempre mis batallas más difíciles fueron las que libré contra el splinter de vida, estoy acostumbrado a esa dificultad.

As always my most difficult battles were those I fought against the splinter of life, I am used to that difficulty.

En esta oportunidad no me empeñé en hacer todas las batallas con el splinter de la misión, sino que combine otros splinter para compensar mis pérdidas y ganancias.

In this opportunity I didn’t insist on doing all the battles with the mission splinter, but I combined other splinter to compensate my losses and gains.

Al final cerré el día en el nivel plata III y recibí como premio dos cartas de regalo.

In the end I closed the day on level III silver and received two gift cards as a prize.

Hasta aquí mi informe de misión.

Acá pueden ver una de las batallas./ Battle is here.

Fuente de las imágenes/ Source of images. I   II

Para jugar registrate aquí. / To play register here.

Gracias por su tiempo.

So much for my mission report.

Thank you for your time.

La naturaleza en mi pueblo #4

La mayoría son de color verde,  pero su colorido es casi ilimitado. A primera vista pudieran parecer solo un vestido que adorna el tallo de las plantas. Sin embargo, no debemos dejarnos impresionar solamente por su belleza ornamental. Fueron creadas para alegrar nuestra vista y para otra función mucho más importante: mantener la vida en el planeta.

Se encargan directamente de la respiración, de la planta y de casi todo el resto de las demás especies.

Sin ellas nuestro aire se contaminaría de tal modo que se volvería irrespirable. El gran arquitecto del universo las doto de un mágico mecanismo que les permite transformar el dióxido de carbono, mortal, en el oxigeno que vivifica todos los organismos vivos.

Sin las hojas el sol sería más inclemente, perderíamos una buena parte de los alimentos, tendríamos que respirar con aparatos.

No miremos en ellas una simple fracción vegetal, sino un eslabón de la gran cadena de la creación.

Gracias por su tiempo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

#Reto12Votos Semana 29 – Superhéroes

 

Para esta semana las amigas del #Reto12votos nos piden que creemos un superhéroe, una propuesta muy ingeniosa y que seguro dará para muchas alternativas.

De mi infancia me queda la idea  que los superhéroes son personas que adquieren algún tipo de poder para hacer el bien y procurar el triunfo de la justicia.

Como todos, el mío es necesario para mejorar la convivencia y para que podamos vivir más felices.

Es un héroe discreto, no hace alarde de sus poderes y su logo va en concordancia con su discreción: una pequeña nube. Así que ya saben, cuando vean una pequeña nube hay una alta probabilidad de que sea mi superhéroe que anda rondando por ahí.

Mi superhéroe no produce grandes conmociones externas, no tumba casas, ni levanta carros, ni atraviesa objetos; tampoco hace que lo obedezcan los elementos naturales. Nada de eso.

Su efecto se produce en el interior de las personas y consiste en una sensación que va creciendo, hasta hacer imperiosa la búsqueda del antídoto para lograr alivio.

Cada vez que mi héroe ve que una persona ha hecho algún mal, hace que se genere en ella un gran remordimiento. Un pesar que va creciendo sin parar y que produce un profundo estado de arrepentimiento ante la situación cometida.

La única solución para detener ese estado de voraz arrepentimiento es pedir perdón por la falta cometida. En caso de que esa falta se haya cometido hacia otra persona, solo sentirá alivio solicitando el perdón de la persona afectada, y debe ser cara a cara. El antídoto no surte efecto si el perdón se ha pedido por el cell, o por papelitos o de cualquier otra forma que no sea cara a cara.

El efecto de mi superhéroe tiene una limitación bastante grande. Si la persona agraviada no puede ser localizada el remordimiento seguirá sin cesar, las consecuencias de tal estado de abatimiento son impredecibles.

En casos extremos, como el asesinato de un ser humano, mi superhéroe no tiene como revertir el estado de arrepentimiento, el cual se convertirá en una condena perpetua. Claro,  siempre estará el poder de Dios para poder dejar sin efecto cualquier situación que considere pertinente.

Una vez más agradezco a las amigas del #Reto12votos por estas convocatorias para estimular la escritura hacia temas que pocas veces se nos ocurren.

Gracias por su tiempo.

Fuente de las imágenes I  II

 

 

 

 

La Misión Diaria Steem Monsters/ Dayly Quest #14[SPA/ENG]

Durante dos días consecutivos el programa me puso como objetivo de la misión completar las batallas con el splinter de muerte, es el que tengo más débil.

For two consecutive days the program put me as mission objective to complete the battles with the splinter of death, is the one I have weaker.

El primer día me costó mucho completar la misión, perdí muchas batallas ante adversarios con el splinter de vida, los que más daño me hacen. Como resultado de tantas derrotas perdí una buena parte de mi ranking.

The first day it was very difficult for me to complete the mission, I lost many battles to adversaries with the splinter of life, those that hurt me the most. As a result of so many defeats I lost a good part of my ranking.

El segundo día las cosas estuvieron mejores, completé la misión en pocas batallas. Viendo que todavía me quedaba algo de tiempo, decidí hacer unas batallas más para subir mi puntaje.

The second day things were better, I completed the mission in a few battles. Seeing that I still had some time left, I decided to do a few more battles to raise my score.

En la última batalla me enfrenté con un adversario con el que he perdido muchas veces. Sin embargo, esta vez las cosas me salieron bien.

In the last battle I faced an opponent with whom I have lost many times. However, this time things worked out well for me.

Yo sabía que él me iba a salir con el splinter de vida, por lo tanto, yo también me fui con ese. La condición de la batalla no permitía usar muchas cartas, así que esta vez no me iba a masacrar con sus dos arqueros.

I knew that he was going to come out with the splinter of life, so I went out with him too. The condition of the battle did not allow me to use many cards, so this time I was not going to massacre myself with his two archers.

La batalla fue de largo aliento, pulso a pulso, teníamos casi las mismas cartas. Nuestros tanques no se hacían casi daño, y recuperaban salud en cada ronda. Logré ganar porque mi monstruo Feral Spirit, tiene la habilidad de atacar la última carta, así fue minando el poder de su arquero hasta que lo derrotó. De ahí en adelante ya no tenía nada que hacer, la victoria estaba en mis manos.

The battle was a long one, pulse by pulse, we had almost the same cards. Our tanks did almost no damage to each other, and they regained health in each round. I managed to win because my monster Feral Spirit, has the ability to attack the last card, so he was undermining the power of his archer until he defeated him. From then on I had nothing to do, victory was in my hands.

Al final logré mantenerme en el nivel de plata 2 y recibí tres cartas de regalo.

In the end I managed to stay at silver level 2 and received three gift cards.

Hasta aquí mi informe de misión.

Gracias por su tiempo.

Para jugar registrate aquí. / To play register here.

Pueden ver una batalla aquí/ Battle is here.

Fuente de las imágenes/ Source of images. I   II

So much for my mission report.

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator